庆祝2017国际翻译日 中国译协《译讲堂》即将推出文学翻译主题讲座

作者:
关键字: 中国译协 讲堂 讲座

摘要:
       为庆祝并配合2017 国际翻译日“翻译和多样化”的主题,中国译协《译讲堂》特邀中外文学翻译专家、中国社科院外国文学研究所资深学者郭宏安,深度解读中外文学译介与研究中的思考、经历与经验,以经典译作为例,独家解析翻译在跨国界交流与传播中的价值。欢迎会员及对外传播界的朋友报名参加。

       一、主办单位:中国翻译协会
               承办单位:北京中外翻译咨询有限公司
               时间:2016年9月22日(星期五)下午14:00-16:00
               地点:中国外文局综合楼5层小礼堂,北京市西城区百万庄大街24号

       二、主题:传达原作的风格,是文学翻译的最高境界——以《局外人》和《红与黑》为例 
              主讲嘉宾:郭宏安
      中国社科院外国文学研究所资深学者、名誉学部委员。曾主持国家社科基金项目《二十世纪西方文论研究》,曾独立承担国家社科基金项目《从阅读到批评:日内瓦学派研究》。译著有《小王子》、《红与黑》、《局外人》、《波德莱尔美学论文集》、《病夫治国》、《加缪中短篇小说集》、《大西洋岛》、《波德莱尔诗一百首》、《批评意识》、《墓中回忆录》、《恶之花》等。著有《重建阅读空间》、《雪泥鸿爪》、《论〈恶之花〉》、《同剖诗心》、《雪莱在莱蒙湖上》、《写作的幸福》、《阳光与阴影的交织》等作品。参与编辑《那一夜,我看见了巴黎》、《埃菲尔铁塔》等文集。

      三、报名途径:
      1、微信报名:扫描以下二维码,关注《译讲堂》官方微信,并发送“讲座序号+姓名+单位+职务+手机+邮箱”信息。
\
       2、邮件报名:发送您的“讲座序号/主讲人+姓名+单位+职务+手机+邮箱”至yijiangtang@tac-online.org.cn邮箱报名。
       * 
 请注意:
        报名时,请注明欲参与的讲座序号或主讲人,如:讲座一或徐亚男讲座,亦可同时报名两场讲座。
        活动前将统一发送电子入场券至报名邮箱,活动当天凭电子入场券参与。

     四、咨询联系
     电话:010-68326084-6071
     邮箱:
yijiangtang@tac-online.org.cn

 中国翻译协会秘书处
2017年9月12日