中国时政话语外译高级研修班(英语)培训通知

       为加强对多语种外译人才的培养,促进不同文化背景、不同话语体系之间的有效交流与沟通,提升我国时政话语的国际影响力,使我国的政治话语中译外人才培养与实践更好地服务国家发展大局,从而更精准、更有效地传播中国声音,中国翻译协会定于7月29日至7月31日推出中国时政话语外译培训班(英语),欢迎报名参加。

      一、主题  中国时政话语英译实践

      二、培训时间  2019年7月29日至7月31日

      三、培训地点  中国外文局局报告厅(北京市西城区百万庄大街24号)

      四、培训对象  局属单位内部人员、中央外事外宣单位翻译人员、中国翻译协会会员及来自各领域翻译实践一线的从业者
 
 授课专家及课程内容(拟定)
 
时间 主讲人 内容
7月29日
09:00——12:00
黄友义 中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员 中国时政话语外译的现状和发展趋势
7月29日
14:00——17:00
徐明强 外文出版社原总编辑,《中国关键词》英文审定稿专家 中国时政话语外译的方法、技巧与策略
7月30日
09:00——12:00
鲍川运 美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员 中国时政话语外译的难点与要点
7月30日
14:00——17:00
中国时政话语外译案例解析(一)
7月31日
09:00——12:00
蔡力坚 蒙特雷国际研究学院教授,原联合国高级译审 中国时政话语外译案例解析(二)
7月31日
14:00——17:00
陈明明 中国翻译协会常务副会长,中国驻瑞典、新西兰原大使,外交部翻译室原主任 中国时政话语外译与外事外宣工作
 

      五、报名方式   欲参加培训者,可通过电子邮箱(18830877196@163.com)报名。报名时请注明姓名、单位及联系方式。
             联系人:高云飞、杨星宇   
             联系电话:010-68997177
 

                                                               中国翻译协会
                                                                2019年7月9日